Simon mor als 19 anys en un accident de cotxe. És jove i tots els seus òrgans, a excepció del cervell, estan intactes i sans. És, doncs, el donant perfecte. En només 24 hores, el cor d´en Simon comença a bategar de nou en el cos de la Claire, una traductora de mitjana edat. Tot aquest periple és l´eix narratiu de 'Reparar els vius', una novel·la de l´escriptora francesa Maylis de Karangal que aquest dissabte, a 2/4 de 12 del migdia, servirà com a excusa per una xerrada que busca donar a conèixer els protocols sobre donació d´òrgans i trasplantaments dels hospitals catalans. L´acte, promogut pel Club de Lectura de Viladamat i l´Ajuntament de Vilopriu, es farà al castell de Vilopriu i serà moderat per la coordinadora de trasplantaments de l´Hospital Universitari Josep Trueta de Girona, la doctora Núria Masnou, i el traductor al català del llibre, Jordi Martín.

'Reparar els vius' ha tingut una excepcional acollida a França, on ha recollit nombrosos guardons literaris. També a casa nostra ha rebut el premi Llibreter 2015. L´acceptació ha estat fantàstica entre el públic, però, també, entre la professió mèdica que ha trobat una magnífica eina per divulgar la seva feina i la necessitat vital de les donacions. Com explica Maria-Teresa Cos, del Club de Lectura de Viladamat, "el llibre ha provocat sensació entre els metges tot i ser una novel·la". De fet, l´acte que es farà a Vilopriu serà una experiència insòlita ja que, per primer cop, es parlarà dels protocols reals en un cas semblant a Catalunya, partint d´una ficció literària. En aquest sentit, els participants del Club de Lectura de Viladamat han llegit el llibre i l´han treballat, com també ho faran els de la càtedra del Metge Rural a Sant Feliu de Guíxols, on, possiblement, es tornarà a fer aquesta xerrada amb la presència de la doctora.

Donar una vida digna

"Molts coneixem el tema dels trasplantaments, però no estem informats com cal, no sabem els mecanismes ni els protocols dels nostres hospitals", explica Cros, que assegura que "la possibilitat de donar una vida digna és enorme". El llibre no només ens parla d´aquest gest altruista, sinó també del moment històric en què va començar a sorgir la possibilitat real de fer trasplantaments i de salvar vides humanes.

Moments d´increïble tendresa

La lectura del llibre, traduït per Jordi Martín, que, en aquest acte, aportarà la seva experiència com a traductor, ofereix al lector molts elements importants. Com explicava recentment l´editora d´Angle Editorial, Rosa Rey, en una entrevista concedida a L´Illa dels Llibres, "la lectura de Reparar els vius t´aporta tot tipus d´emocions, fins i tot físiques, hi ha moments que sembla que no pots respirar, igual que el personatge, altres que t´aclapara i altres que gaudeixis de moments d´increïble tendresa".

'Reparar els vius' es va publicar, per primer cop, en el mercat francès, el 2013. A l´Estat espanyol va aparèixer, traduïda al català i castellà, l´any passat gràcies a Angle Editorial i Anagrama.