El conseller de Cultura, Santi Vila, ha afirmat que està ''acreditat'' amb escreix que Barcelona té una relació amb el Quixot i amb l'autor Miguel de Cervantes. En un acte celebrat en la Reial Acadèmia de les Bones Lletres on s'han llegit en diferents llengües diversos fragments del Quixot, Vila ha constatat que el Quixot és un llibre ''amable'' amb Barcelona i amb Catalunya perquè fa un elogi dels valors que ''ens són còmodes'' a la capital catalana com és el ''bullici, la bellesa i la tolerància''. Vila ha afirmat que una ciutat com Barcelona tant vinculada al món del llibre no podia deixar de participar en aquesta commemoració perquè tal i com es diu en el Quixot ''en esta ciudad se imprimen libros'' i ''es continuen imprimint'' ha afegit el conseller.

La intervenció del conseller ha servit per fer la cloenda d'un acte celebrat a l'auditori de la Reial Acadèmia de les Bones Lletres amb la participació d'una cinquantena de persones vinculades al món del llibre.

L'acte s'ha conduit amb la lectura de diferents parts del Quixot amb diverses llengües. En gran part de les lectures s'han llegit fragments dels capítols dedicats a l'arribada del Quixot a Barcelona i la seva estància en la capital catalana.

Vila ha subratllat que després de sentir les diferents intervencions quedava clar que el Govern, a través del Departament de Cultura havia de participar en els actes commemoratius del 400 aniversari de la mort de l'escriptor i de la publicació de l'obra completa del Quixot.

Barcelona té una ''tradició tan vinculada al món del llibre i en especial a l'univers de la literatura que no podia deixar de celebrar l'any Cervantes''. Vila ha recordat que el Quixot quan arriba a la ciutat de Barcelona afirma que ''aquí se imprimen libros'' i ha afegit que en l'actualitat es segueixen ''imprimint llibres''.

El llibre del Quixot és un llibre ''amable'' amb Barcelona i amb Catalunya ha assegurat el conseller. Aquesta amabilitat és projecte en l'elogi que es fa des del llibre dels valors vinculats a la ciutat com són ''el bullici, la bellesa i la tolerància'' cosa que ''reconforta en els actuals temps més moderns''.

Vila ha destacat que en la lectura dels diferents fragments del Quixot que s'han fet en l'acte el que més l'havia agradat, i que ha estat sempre una de les seves parts favorites, és quan Cervantes descriu la llibreria del Quixot, formada per un centenar de llibres i fa referència al llibre Tirant lo Blanc. El que més agrada al conseller d'aquesta part no és quan el descriu com el millor llibre del món sinó quan l'autor fa un elogi de la humanitat de l'obra.

Finalment, el conseller no s'ha pogut estar de fer una referència a la bogeria. Vila ha recordat que Cervantes assegura en l'obra que el Quixot acaba boig per tenir un centenar de llibres a la seva llibreria i ha instat als assistents a l'acte que considerin el nombre de llibres que tenen en les seves respectives llibreries i pensin ''si són bojos amb intervals de lucidesa o bé som lúcids amb intervals de bogeria''.

Alberto Blecua

L'acte ha començat amb intervenció d'Alberto Blecua, acadèmic de les Bones Lletres, que ha explicat la relació estreta amb Barcelona del món de Cervantes, que queda projectat en els episodis del Quixot que tracten sobre l'estància del Quixot a Barcelona.

Amb la participació del conseller Santi Vila, el departament de Cultura s'ha sumat a l'any Cervantes amb motiu de la commemoració del 400 aniversari de la publicació del Quixot el 1617 i de la mort de Miguel de Cervantes en un acte celebrat en la Reial Acadèmia de les Bones Lletres.

L'acte ha constat de la lectura de diferents fragments del Quixot que han estat llegits pe Sergio Vilasanjuan, la fundadora de la Llibreira 'Jaimes' del passeig de Gràcia, Montserrat Porta; l'escriptor i professor Salvador Oliva; el poeta i director de l'IRL, Manuel Forcano; el director general d'Arxius, Biblioteques, Museus i Patrimoni aranès, Jusèp Boya; el traductor del rus, Marc Ruiz-Zorrilla; la traductora de l'alemany; Rosa Pérez; la periodista romanesa Marcela Topor; l'enginyera de qualitat, Ileana Belfiore; l'editora de Fragmenta, Inés Castel-Branco; l'escriptora Najat el Hachmi; i el president de l'Institut d'Estudis Catalans Joandomènec Ros.

La lectura dels fragments del Quixot s'ha fet en castellà, francès, anglès, hebreu, aranès, rus, alemany, romanzès, italià, portuguès,amazic, català i en el llenguatge dels signes, a càrrec de Desiré Pasquina.

L'acte ha finalitzat amb una interpretació de la cançó 'Flor de las belles ciudades del mundo' a càrrec de la cantautora Montse Castellà.