El Govern i el Ministeri de Justícia signaran les pròximes setmanes un conveni de col·laboració que permetrà fer les proves d’accés a la professió d’advocat i procurador en català. Així ho han confirmat aquest dilluns fonts ministerials després que el titular de Justícia, Rafael Català, hagi signat aquest mateix conveni amb els consellers valencià i gallec, Gabriela Bravo i Alfonso Rueda. De fet, el conseller de Justícia, Carles Mundó, també estava convocat aquest mateix dilluns a la signatura de l’acord però no ha pogut assistir per motius d’agenda. Precisament, les proves d’accés a l’advocacia han estat una de les principals reivindicacions del conseller els últims mesos.

L’acord permetrà els aspirants a la professió d’advocat i procurador escollir lliurement la llengua amb què volen realitzar la prova en aquells territoris de l’Estat amb idioma propi. Per aquest motiu, els departaments de Justícia de Catalunya, País Valencià, País Basc i Galícia es comprometen a aportar els serveis de traducció de l’administració i a garantir el seu trasllat al ministeri de Justícia per fer les traduccions corresponents.

A través d'aquest conveni, les comunitats també es comprometen a assumir el cost relacionat amb el servei de traducció a la llengua cooficial que calgui, inclòs aquell que se'n derivi del trasllat del personal a la seu del ministeri durant el temps que sigui necessari per a la traducció de l’exercici.

Durant l’acte de signatura d’aquest dilluns el ministre de Justícia, Rafael Català, ha admès que aquesta ha estat “una reivindicació tradicional i objecte de debat durant molt de temps” per part dels territoris amb llengua pròpia. “Els últims mesos vam acordar que així ho faríem a partir de la prova que se celebra a l’octubre”, ha explicat Català durant l’acte de signatura amb el País Valencià i Galícia.

El ministre de Justícia ha assegurat que l'acord garantirà “la coordinació entre les conselleries i el ministeri i fer que les proves es realitzin de manera homogènia en les llengües cooficials d’aquests territoris”. Així mateix, ha assegurat que pròximament es fixarà una data per fer el mateix amb Catalunya i el País Basc.

Fa només uns mesos el conseller de Justícia, Carles Mundó, qualificava de “menyspreu inacceptable” que el Govern espanyol “incomplís el compromís” de fer en català la prova d’accés a l’advocacia, a la qual es van presentaran el curs passat més de 900 aspirants de tot Catalunya.

El compromís, el va contreure el director general de Relacions amb l’Administració de Justícia del Govern espanyol, Ricardo Conde, durant la Comissió Tècnica Sectorial d’Administració de Justícia del setembre de l’any passat. Un compromís que s’ha acabat rubricant un any després per la insistència del Govern en favor de la pluralitat lingüística de l’Estat.